Лейбл
Реклама РУС
Лейбл
tel\fax +7 (812) 271 68 19
tel.mob.rus +7 911 954 56 71
tel.mob.fr +33 6 43 28 91 16

 

 

  Для того, чтобы стать хорошим переводчиком необходимо, чтобы твои языки стали неразрывной составляющей твоего организма. Чтобы твой мозг, независимо от обстоятельств, времени и положения в пространстве мог свободно находиться в состоянии двух языков так, что даже ты сама не отдавала себе отчета, почему все это так происходит. При этом необходимо быть физически и психологически очень устойчивой к стрессам и высоким эмоциональным перегрузкам.


Это и есть высший пилотаж, состояние высокой эйфории и необъяснимого смысла. Перевод - это мое любимое дело, и оно приносит мне радость.


  Но, чтобы этого достичь, нужны годы радостного, напряженного, ежедневного, по несколько часов в день труда по постоянному совершенствованию своих рабочих языков, по повышению своего уровня культуры, по пополнению своего запаса знаний, по овладению новой спецификой, новыми информационными областями и т.д. и т.п.


Поэтому, если Вам необходим качественный перевод, ответственный подход к делу, обращайтесь. Буду рада сотрудничеству.

С уважением,

Юлия Каш, переводчик, синхронный перевод, последовательный перевод (русский, французский, английский языки).

 

 

Это Я

 

 

JoyFull © 21.02.2013